Chinaaron ke saaye(shade of mapels)

aap ko bhi maine;

khoobsoort chinaaron me shaamil kar liya he.

kyonki darakht insaaniyat ka kabhi  murjhata nahi;

sochke naam aapka un khoobsoort dayaaron me shamil kar liya he.

zindgi hasin Himalay ki vaadiyan;

iske parvaton mein bade dilkash mod hein.

unchi neechi raahein,chinaaron ke saye ghanere bade bejod hein.

khush hoon ki har mausam me ek khaas mahak he;

aate parinde chale jaaye pardesiyon ki tarah ek yahi kasak he.

dil to paagal hai manta hi nahi;

pyaar jise kare use bhoolta nahi.

naya koi aaye to aaye;

mehmaan he,mahboob sa rakhta nahi.

gunjati hein dil ki vaadiyon me;

jo sadaayein,aaj bhi jinda hein.

aap bhi chal diye,dua he khush rahe;

insaaniyat ke nazm ke aap saajinda hein.

31.8.2016                           12.46am

all copyright is reserved by aruna sharma.

another radha as meera in next rebirth n me

i feel too now n imazine;

i have taken rebirth only for u.

before many time,

Radha had come to u;

after dt meera falled in love of u. 

now ,what m me,why n how;

after hearing ur flute’s voice,

my beloved !! i m crazy so.

forget d word,singing n dancing;

i feel,in my lonelyship u r wandering.

i m aghast in my hert as darkness;

surly u r as candle of my livelyness.

i m as motionless without u ,dear!

dt is u,with me forever,here n there.

25.8.2016              12.08 am

all copy right is reserved by aruna sharma.

to Lord krishna

One of the greatest saints of all times is Mirabai of Rajasthan, India of the sixteenth century. We are of course interested not in the personality as such but the spiritual message and its joy as she experienced it.
Gitananda has attempted to provide here some of Mirabai’s bhajans, an English translation, and a commentary for those who sincerely want to benefit from the message in a bhajan. The Gita itself is a Great Bhajan.The reader will note that translation of the original feelings and meanings is not possible, so we have done the best we can. We are not looking for scholarship but the bhajan’s substance and an immediate implementation of its teachings after grasping the meaning.
May our exposition of Mirabai’s Love be in the spirit of true Love, however minute. We thank her blessings with perfect humility as often as we can. If in our exposition of her Bhajans as Love songs we fail to bring out the entire Truth, this is but our human frailty. In our exposition of Mirabai’s bhajans, we need not use constant references to other incarnations, for Mirabai’s Love stands out on its own. It would be an injustice to her Love and Perfection, and it would also be a mere show of our vanity of knowledge or literary art. Subtle vanity is difficult to overcome. May she teach us to express Love in its simplest form, in an innocent child-like manner without seeking a name for ourselves. The reader will equally assume responsibility on her/his part and keep that in mind with perfect humility.

Akhand Var Ne Vari Hu – I Am Married To The Eternal Husband
Hari Vase Hari Na Janma – The Lord (Hari) Resides In The Heart Of His Devotees
Satsang No Ras Chakh – Enjoy The Company Of True Saints
Mukhda Ni Maya Lagi Re – Beloved Mohan (Shree Krishna)! I Am Enchanted By Your Beautiful Face
Ab To Mera Shyam Nam Dusara Na Koi – The Name Of Lord Krishna Is My Only Obligation
Harivar Mukyo Kem Jai? – How Can I Abandon My Beloved Hari?
Koi Kahe Tene Kaheva Dayiye – Let The Worldly People Criticize Our Devotion
Piya Itani Binati Suno Meri – Krishna, Darling! Please Listen To This Modest Request From Me!
Ghela Ame Bhale Thaya Re – Friend, It’s All Right To Be Crazy For God’s Love
Meera Ko Prabhu Sachi Dasi Banao – Lord, Make Mira Your True Servant
Varmala Thari Giridhar Ne – I Will Wear The Marriage Garland Offered By My Real Husband Giridhar
Ranaji, Hu To Giridhar Man Bhavi – Ranaji! Lord Giridhar Has Accepted Me As His Beloved
Meto Tare Sharan Pari Re – Lord! I Have Surrendered Myself To You
Aani Milyo Anuragi, Jogiyo – Lord Giridhar Krishna Has Come To Meet Me
Govinda Gao Man Govinda Gao – O Mind! Sing The Glory Of Lord Govinda
Bhaj Man Charan Kamal Avinashi – Mind! Worship The Holy Eternal Lord Krishna
Ghadi Eka Nahi Avade Tum Daras Bin – Lord, Without Seeing You, I Do Not Feel Happy Even For A Moment.

25.8.2016

what is love?

PurposeLoveCultureSociety and ScienceFearlessnessDutySelfless ServiceGurusHinduism
Home Philosophy Love

search…
Divine Love
“God is Love,” rather “Love is God.”
One who can see the fine difference between these two statements is the only true Lover of God. By nature, every one is after love, but only saints and God’s true servants have really experienced the awareness of Love. There are two kinds of love: spiritual and sensual. The worldly, as well as those who seek God, are all within the field of physical or sensual pleasures until they realize God.

Anytime an action or emotion partially or wholly involves anything that is in the realm of the ever changing Prakriti, such as bodies, organs, senses, pranas, the mind, intellect or ego, it is considered a physical or sensual pleasure. Such pleasures must keep changing and come to an end, which results in misery. In the devotional paths, a devotee ultimately becomes Love where duality exists no more. Radha is Krishna or Krishna is Radha, but these two identities cannot exist simultaneously. Such is the ultimate nature of Love. The aspirant who prefers to use the path of discrimination ultimately experiences self-realization where Love alone remains.

When we speak of Love, we are talking about the true ultimate Love that depends on no objects, persons, circumstances, time, place, events or reasons because all those must constantly change and come to an end. Such a finite love is no good for a person seeking Eternal Love, without which one will never find eternal peace. We, being sparks of that Love, cannot be pleased with anything less than that Supreme Love.

Love never bargains, trades or expects. Love never complains, never demands, and never hopes. Love never accepts anything less than Love, and therefore, never lowers itself to physical, mental or intellectual pleasures. Love cannot be measured, imagined, argued about or logically arrived at. Only full faith and complete surrender to the will of Love enables us to totally dissolve our ego and merge into this ocean of love.

As Brihadaranyakam Upanishad says, “Verily, it is not for the sake of the body of a wife that a wife is dear, but for the sake of the Love or Self (Atman) in her that the wife is dear.” This statement also applies to husband, sons, wealth, name and fame, gods, creatures and all creation. To experience true Love is the goal of all of the Yogas presented in the Gita. Below we meditate on Love further. This introduction to Love prepares us for the beautiful experience that awaits all of us only if we will listen, practice, meditate and absolve ourselves as directed by Mother Gita.
–Swami Radhanandaji
What Is Love?
Where Is Love? How Do You Know That There Is Love?
Self-Love Vs. self-Indulgence
Love Isn’t Found In Rituals
Love In Solitude
What Is Bhakti? What Is Love Of God?
The True Lover Of God
Pure Heart
Proof Of A True Lover Of God
Love of God
God Alone Is To Be Loved
Of The Love Of Jesus Above All Things
The Weaning From The Idolatry Of self-Love
Green Wood For The Burning Before Acquiring Love Of God
Uneasiness, Foolish Fears And Depression Due To Lack Of Love Of God
Various Difficulties In Loving God
Love is Sweet
Of the Marvelous Effect Of The Love Of God.

25.8.2018

lord krishna as cheating to Radha

matwaari, chaal matwaari
Your walk is intoxicating

Dhaai shaam rok lai, rok lai, rok lai
Krishna stopped me, stopped me
Dhaai shaam rok lai, aur chakmaka mukh choom lai
Krishna stopped me, and he suddenly kissed me on my face
Mukh choom lai, mukh choom lai
Kissed my face, kissed my face
Sar se mori chunari gayi, gayi, gayi
My scarf slipped from my head
Sar se mori chunari gayi sarak sarak sarak
My scarf slipped from my head
Sarak sarak sarak, sarak sarak sarak
Slipped, slipped

Kaahe chhed, chhed mohe garwa lagaayi (x2)
Why does he tease me so
Kaahe chhed, chhed mohe
Why does he tease me so
Nanda ko laal aiso dheet (x2)
He is so mean and stuborn
Barbas mori laaj leeni, laaj leeni, laaj leeni
He stole away my honour from me
Barbas mori laaj leeni
He stole away my honour from me
Brindashaam maanat naahi, brindashaam maanat naahi
He doesn’t listen to me, He doesn’t listen to me
Kaase kahoon main apne jiya ki soonat naahi maayi
How should I tell my son, he doesn’t listen to me
Kaahe chhed, chhed mohe
Why does he tease me so

Dadh ki bhari matki, dadh ki bhari matki
A pot full of butter
Dadh ki bhari matki lai jaata rahi dagar beech
A pot full of butter, I was taking with me down the road
Aahat sun, aahat sun
On listening to some noise
Aahat sun jiyara gayo dhadak dhadak dhadak
On listening to some noise, my heart started beating very fast
Dhadak dhadak dhadak, dhadak dhadak dhadak
Heartbeats went fast

Kaahe chhede, chhede chhede mohe
Why does he tease me so
Kar pakadata choodiyaan sab karki karki karki karki
He caught hold of my bangles and so they all broke
Kar pakadata choodiyaan sab karki karki karki
He caught hold of my bangles and so they all broke
O maayi
Oh Mother
Brindashaam maanat naahi, brindashaam maanat naahi
He doesn’t listen to me, He doesn’t listen to me
Kaase kahoon main apne jiya ki soonat naahi maayi
How should I tell my son, he doesn’t listen to me
Kaahe chhed, chhed mohe
Why does he tease me so
Kaahe chhed, chhed mohe
Why does he tease me so

lord krishna n his beloved Radha

Gopiyon sang ghoome Kanhaiya
Krishna roams around with Gopis

Raas rachaiya raha na jaaye re
He plays with them unstopping

Abb saanwra naa bhaaye re
Now I don’t like him

(Radha on the dance floor
Radha on the dance floor

Radha likes to party
Radha likes to party

Radha likes to move that sexy Radha body) – 2
Radha likes to move her sexy body – 2

Panghat pe aake saiyyan marode baiyaan
Coming on the bank of the river my beloved twists my wrist

And everybody blames it on Radha
and everybody blames it on Radha

Chedde humka daiyaan bairi kanhaiya
He troubles me, my enemy Krishna

And everybody blames it on Radha
and everybody blames it on Radha

Hoga woh lakhon dil ka chor
He may have captured thousands of hearts

Humka toh laage bore
To me he is a bore

Hua hai aise bawla jo kehta jaaye
He has become mad and keeps saying

(O Radha teri chunri
O Radha your scarf

O Radha tera challa
O Radha your ring

O Radha teri natkhat najariya
O Radha your mischievous eyes

O Radha tera jhumka
O Radha your ear-rings

O Radha tera thumka
O Radha your jerk

O peechhe peechhe saari nagariya) – 2
The whole town is after you – 2

Radha on the dance floor
Radha on the dance floor

Maathe pe pankh more
With a peacock feather on his forehead

Kehte hain makhan chor
he is called the butter theif

Bajaye bansuri bada aaya chit chor
He plays the flute and thinks himself of a big stealer of hearts

But Radha wants more
But Radha wants more

Dhoondungi charon aur
I will look everywhere

milega koi aur
and find someone else

Dungi me haathon me
I will in his hand

Mere dil ki ye dor
my heart’s strings

’cause Radha wants more
because Radha wants more

O Radha Radha bholi deewani hai
O Radha, you are innocent and crazy

O Radha Radha do pal jawani hai
O Radha, the youth is for two moments

O Radha ko sambhalo
O someone control Radha

koi isey bata do
and tell her

Ke milega na koi sanwariya
that she will find no lover

(O Radha teri chunri
O Radha your scarf

O Radha tera challa
O Radha your ring

O Radha teri natkhat najariya
O Radha your mischievous eyes

O Radha tera jhumka
O Radha your ear-rings

O Radha tera thumka
O Radha your jerk

O peechhe peechhe saari nagariya) – 2
The whole town is after you – 2

Hey Radha Radha kaahe itna guroor pala
Hey Radha, why are you showing so much of attitude

Chhodo bhi nakhre ye kaisi ada
Now shun away your tantrums, what style is this

Tune kya socha tu hi ek mashhoor yahaan
Did you think you alone are famous here

Laakhon hain gopiyan bhi humpe fida
Lacs of gopis are dying on me as well

Ho saari hi duniya ye maani hai
The entire world has admitted

Shuru humse teri kahaani hai
your story begins with me only

O rehne de re Kanha
Let it be Kanha

Bhoolega tu sataana
You will forget troubling me

Jo girungi main ban ke bijuria
When I start falling on like the lightning

Dafali wale dafali bajaa
Beat the drum O drummer

Mere ghoongaroo bulate hai tu aaa
My anklets are calling you

Main nachu tu nacha aa..
I dance and you make me dance

(O Radha teri chunri
O Radha your scarf

O Radha tera challa
O Radha your ring

O Radha teri natkhat najariya
O Radha your mischievous eyes

O Radha tera jhumka
O Radha your ear-rings

O Radha tera thumka
O Radha your jerk

O peechhe peechhe saari nagariya) – 2
The whole town is after you – 2

(Radha on the dance floor
Radha on the dance floor

Radha likes to party
Radha likes to party