from a movie-HOPE (ASHA)

Lyrics Translation
Ho aa aa Ho aa aa
Sheesha ho ya dil ho *If its either a glass or my heart*
Sheesha ho ya dil ho* If its either a glass or my heart*
Aakhir toot jaata hai *finally it will break (it breaks anyways)*
toot jaata hai *it will break*
toot jaata hai *It will break*
toot jaata hai *It will break*
Lab tak aate aate haathon se** *Sea 

reaches to mouth and goes bak*
Sagar choot jaata hai *sea goes back*
choot jaata hai *goes back*
choot jaata hai* goes back*
Sheesha ho ya dil ho *Glass or have heart Finally it will break*
Aakhir toot jaata hai *finally it will break (it breaks anyways)*
Ho Ho
Kaafi bas armaan nahin* Just hope is not sufficient*
Kuch milna aasaan nahin *everything is not easy to get*
Duniya ki majboori hai *there is compelling of the world*
Phir taqdeer zaroori hai *destiny is necessary*
Yeh jo dushman hai aise *they are against each other*
Donon raazi ho kaise *how can they both be persuade*
Ek ko manao to* when Persuade to someone than*
duja rooth jaata hai* than other get offence*
rooth jaata hai *other get offence*
rooth jaata hai *other get offence*
Sheesha ho ya dil ho *If its either a glass or my heart*
Aakhir toot jaata hai *finally it ends up breaking*
Baithe the kinare pe *We sat at the shore*
Maujon ke ishare pe *watched the waves*
Baithe the kinare pe *we sat at the shore*
Maujon ke ishare pe *watched the waves*
Ham khelein toofanon se* i played with storm*
Is dil ke armaanon se *i played with hopes*
Hamko yeh maloom na tha *i did not know that*Koi saath nahin deta *no one will help me.*
Koi saath nahin deta *no one will help me*
Maajhi chod jaata hai *Negotiator leaves alone*
Saahil choot jaata hai *And coast goes away*
choot jaata hai* goes away*
choot jaata hai *goes away*
Sheesha ho ya dil ho* If its either a glass or my heart*
Sheesha ho ya dil ho *If its either a glass or my heart*
Aakhir toot jaata hai *Finally it will break*
toot jaata hai *it will break*
toot jaata hai *it will break*
toot jaata hai *it will break*
Sheesha ho ya dil ho *If its either a glass or my heart*
Duniya ek tamasha hai* the world is theatricals*
Aasha aur nirasha hai* There are hopes and disappointments*
Thode phool hai kaante hai* there are some flowers and some forks*
Jo taqdeer ne baante hain* Which is distributed by destiny*
Apna apna hissa hai *everyone have its own part*
Apna apna kissa hai *everyone have its own story*
Koi lut jaata hai *someone depredate And someone robbed*
Koi loot jaata hai *someone robbed*
loot jaata hai* someone robbed*
Sheesha ho ya dil ho *If its either a glass or my heart*
Aakhir toot jaata hai *it will break*
toot jaata hai *it will break*
toot jaata hai *it will break*
Lab tak aate aate haathon se *Sea reaches to mouth and goes back*
Sagar choot jaata hai *sea goes back*
choot jaata hai* goes back*
choot jaata hai *goes back*..
Sheesha ho ya dil ho *If its either a glass or my heart*
Minimize Lyrics
Here,sea means wine in hindi urdu laguage.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s