To three archer on his post”time”

Zindagi ke safar mein with English translation

Movie : Apaki Kasam
Singer : Kishore Kumar

Zindagi ke safar mein gujar with English Translation

ज़िंदगी के सफ़र में गुज़र जाते हैं जो मक़ाम
Zindagi ke safar mein gujar jaate hein jo mukaam
in life’s journey, the destinations that are gone

वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
Woh phir nahi aate, woh phir nahi aate
they never come back, they never come back

ज़िंदगी के सफ़र में गुज़र जाते हैं जो मक़ाम
Zindagi ke safar mein gujar jaate hein jo mukaam
in life’s journey, the destinations that are gone

वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
Woh phir nahi aate, woh phir nahi aate

they never come back, they never come back

फूल खिलते हैं लोग मिलते हैं
Phool khilte hein, log milte hein
flowers blossom, people meet

फूल खिलते हैं लोग मिलते हैं मगर
Phool khilte hein, log milte hein magar
flowers blossom, people meet but

पतझड़ में जो फूल मुरझा जाते हैं
Patjhhad mein jo phool murza jaate hein
in autumn season the flowers that wilt away

वो बहारों के आने से खिलते नहीं
Woh bahaaro ke aane se khilte nahi
they do not blossom even if the spring returns

कुछ लोग इक रोज़ जो बिछड़ जाते हैं
Kuchh log ek roz jo bichad jaate hein
some people who are lost while traveling

वो हज़ारों के आने से मिलते नहीं
Woh hazaaro ke aane se milte nahi
do not even meet if thousands come back

उम्र भर चाहे कोई पुकारा करे उनका नाम
Umra bhar chahe koi pukaara kare unka naam
whole life if you try to call their name

वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
Woh phir nahi aate, woh phir nahi aate

they do not come back, never come back

आँख धोखा है क्या भरोसा है
Aankh dhokha hai, kya bharosa hai
these eyes are deceitful

आँख धोखा है क्या भरोसा है सुनो
Aankh dhokha hai, kya bharosa hai suno
listen, do not believe everything that you see

दोस्तों शक़ दोस्ती का दुश्मन है
Doston shak dosti ka dushman hai
suspicion is an enemy of friendship

इसे अपने दिल में घर बनाने न दो
Isse apne dil mein ghar banaane na do
do not let it settle in your heart

कल तड़पना पड़े याद में जिनकी
Kal tadapna pade yaad mein jinki
one whose separation will agonize you

रोक लो रूठ कर उनको जाने न दो
Rok lo ruth kar unko jaane na do
retain them with love

बाद में प्यार के चाहे भेजो हज़ारों सलाम
Baad mein pyaar ke chahe bhejo hazaaro salaam
you may send a thousand messages and gifts of love

वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
Woh phir nahi aate, woh phir nahi aate
they never come back, they never come back

सुबह आती है रात जाती है
Subah aati hai, raat jaati hai
the days and nights, come and go

सुबह आती है रात जाती है यूँही
Subah aati hai, raat jaati hai yunhi
the days and nights, they come and go in this incessant cycle

वक़्त चलता ही रहता है रुकता नहीं
Waqt chalta hi rahta hai rukta nahi
the time, it pauses not

एक पल में ये आगे निकल जाता है
Ek pal mein ye aage nikal jaata hai
but keeps moving ceaselessly from one moment to the next

आदमी ठीक से देख पाता नहीं
Aadmi theek se dekh paata nahi
one is not able to see and grasp a scene

और परदे पे मंज़र बदल जाता है
Aur parde pe manzar badal jaata hai
ergo it changes and is gone

एक बार चले जाते हैं जो दिन-रात सुबह-ओ-शाम
Ek baar chale jaate hein jo din raat subah shaam
these days and nights, dawns and dusk’s, once they are past

वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
Woh woh phir nahi aate, woh phir nahi aate
they never come back, they never come back

ज़िंदगी के सफ़र में गुज़र जाते हैं जो मक़ाम
Zindagi ke safar mein gujar jaate hein jo mukaam
in life’s journey, the destinations that are gone

वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
Woh phir nahi aate, woh phir nahi aate
they never come back, they never come back

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s