ek boond(rain’s drop)

kash!in boondon me ek boond tum ban jaate;

mere nazmon ke dariya me paani sa ghul jaate.

jo likhi gayi mujhse na mere dil se;

us dil ki kitaab ka phalsafa poora kar jaate.

kash!ek baar tum aajaate;

kash!ek baar tum aa jaate.

english translation-

Alas! if u become a drop of dis rainy drops;

In my poetry’s river,u melt as water’s falls.

which something ,i cann’t want to write n my heart want to tell;

dt secret of philosophy of my heart’s book;

dt book plz,u complete as hook.

Alas!u come once again;

alas!u come once again.

27.7.2016              11.39am

all copy right is reserved by aruna sharma.


3 thoughts on “ek boond(rain’s drop)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s